Charles Dickens

Plattform zum Austausch über Bücher und Themen rund ums Buch.
Forumsregeln
Kommerzielle Einträge werden ohne Kommentar gelöscht!

Re: Charles Dickens

Beitragvon Hastings » Di 28. Nov 2023, 23:14

Hallo Petra,,

inzwischen habe ich "Schwere Zeiten" in der Übersetzung von Ulrike Jung-Grell (die "Großen Erwartungen" hätte ich gerne in der gebundenen Ausgabe, aber da warte ich auf ein Schnäppchen) erhalten und bin von der Übersetzung sehr angetan. Bei Reclam brauche ich (obwohl die gebundene, aber gewohnt kleinformatige Ausgabe) zwar auch die Lesebrille, aber es ist doch deutlich augenfreundlicher als meine alte TB-Ausgabe, die postwendend in den nächaten öffentlichen Bücherschrank wandern wird.

So schön die Hanser-Ausgabe auch ist - ich fürchte, daß auch bei der Übersetzung der "Großen Erwartungen" Reclam die Nase vorn hat. Was wäre ich doch froh, wenn es zu "Tale of Two Cities" und "Our Mutual Friend" vergleichbare Alternativen zu Kolb und Seybt gäbe...
Zuletzt geändert von Hastings am Sa 23. Dez 2023, 22:23, insgesamt 1-mal geändert.
Hastings
 
Beiträge: 32
Registriert: So 22. Okt 2023, 21:03

Re: Charles Dickens

Beitragvon Petra » Mi 29. Nov 2023, 15:48

Hallo Hastings,

da freue ich mich sehr mit dir, dass die Übersetzung von "Schwere Zeiten" von Ulrike Jung-Grell bei dir inzwischen eingetroffen ist, und dass sie dir so zusagt! Auch, dass sie wenigstens etwas augenfreundlicher ist, als die alte TB-Ausgabe. Ich besitze "Schwere Zeiten" noch gar nicht, werde nun aber bestimmt nicht mehr lange zögern, mir die Reclam-Ausgabe ebenfalls zu kaufen. Danke für dein Feedback zu der Übersetzung. Ich freue mich auf die Aussicht, damit eine weitere Dickens-Übertragung von Ulrike Grell-Jung lesen zu können. Mir hatte ihre Übertragung von "Große Erwartungen" wirklich größte Freude bereitet!

Wir stimmen überein: die Hanser-Ausgabe von "Große Erwartungen" ist wunderschön, und deshalb reizvoll. Aber ich mochte meine Übersetzung von Ulrike Jung-Grell nicht dagegen eintauschen! Das reinlesen in die Hanser-Ausgabe war ein ganz anderes, viel weniger schönes Erlebnis, als der Genuss der Reclam-Ausgabe in Ulrike Jung-Grells Übersetzung. Auch mit unserem Wunsch sind wir im Einklang: Wie schön wäre es, wenn es vergleichbar gute Ausgaben/Übersetzungen zu "Tale of Two Cities" und "Our Mutual Friend" gäbe! Vielleicht wird der Traum ja irgendwann wahr.
Liebe Grüße,
Petra


Ich lese gerade: :lesen:
Percival Everett - James (HC)
Benjamin Stevenson - Die mörderischen Cunninghams. Irgendwen haben wir doch alle auf dem Gewissen (ebook)

Ich höre gerade: :kopfhoerer:
-

Buecher4um
Hoerbuecher4um
Seifen4um
Petras SeifenKUNST
Benutzeravatar
Petra
Administrator
 
Beiträge: 14297
Registriert: Do 27. Mär 2008, 13:34

Re: Charles Dickens

Beitragvon Hastings » Sa 23. Dez 2023, 22:32

Hallo Petra,

so, nun nenne ich auch die Reclam-Ausgabe von "Große Erwartungen" mein Eigen. Schön, daß die Post es noch rechtzeitig zum Fest geschafft hat. Somit nach Melanie Walz und Josef Thanner (das ist die Paetsch-Lesung) für mich die dritte Übersetzung, die es zu entdecken gilt!
Hastings
 
Beiträge: 32
Registriert: So 22. Okt 2023, 21:03

Re: Charles Dickens

Beitragvon Petra » Di 26. Dez 2023, 15:14

Hallo Hastings,

was mich das freut! :freudig_die_faeuste_schwing: Und gerade da du schon zwei weitere Übersetzungen gelesen hast, bin ich sehr gespannt auf deine Eindrücke von dieser Übersetzung, wenn du sie liest. Denn du kannst ganz direkt mit den anderen Übersetzungen vergleichen.

Ich wünsche dir in jedem Fall viel Freude beim Lesen, wann auch immer es an der Reihe ist!
Liebe Grüße,
Petra


Ich lese gerade: :lesen:
Percival Everett - James (HC)
Benjamin Stevenson - Die mörderischen Cunninghams. Irgendwen haben wir doch alle auf dem Gewissen (ebook)

Ich höre gerade: :kopfhoerer:
-

Buecher4um
Hoerbuecher4um
Seifen4um
Petras SeifenKUNST
Benutzeravatar
Petra
Administrator
 
Beiträge: 14297
Registriert: Do 27. Mär 2008, 13:34

Vorherige

Zurück zu Diskussionsforum

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 247 Gäste