steffi hat geschrieben:Zu "Verbrechen und Strafe" - ich kenne zwei Übersetzungen (zum rusisschen Titel kann ich leider nichts sagen) und die zweite von Swetlana Geier ist weitaus die bessere. Auch im Roman selber geht es hauptsächlich um Strafe und nicht um Sühne und um Schuld schon gar nicht, zumindest was die persönliche Schuld betrifft. Insofern finde ich es sehr schön, dass diese neue Übersetzung hier zum Zuge kommt.
Ich denke auch, daß das der ausschlaggebende Faktor sein dürfte, welcher Titel gewählt wurde. Leider habe ich das Buch noch nicht selbst gelesen, vertraue da aber völlig deiner Einschätzung, wenn du schreibst, daß es sich inhaltlich hauptsächlich um Bestrafung (von außen) handelt als um Sühne (vom Schuldigen ausgehend).
Gruß,
Trixie


