Hallo zusammen,
ich habe eben schon in meinem Posting zu meinen NICHT-Büchereinkäufen ( ) erwähnt, dass ich mich nach einer Ausgabe von Tolstois "Anna Karenina" umgesehen habe. Gerne würde ich von Tolstoi mal was anderes probieren als seine für mich absolut abschreckende "Kreutzersonate". Und das kurze reinlesen in "Anna Karenina" zeigte mir, dass das wohl der Tolstoi sein wird, den ich einmal versuchen möchte. Er las sich wirklich schön an!
Ich hatte einige Ausgaben in der Hand. Aber keine erschien mir perfekt. Und so hoffe ich, dass Ihr mir hier ein wenig helfen könnt!
Was ich mir von meiner Ausgabe wünsche:
1.) Eine gute (bzw. mich ansprechende) Übersetzung.
2.) Eine handliche Ausgabe, da das Buch ja sehr, sehr dick ist.
3.) Eine stabile Ausgabe. Es muss nicht zwingend ein HC sein, aber wenn es denn ein TB ist, dann sollte es so beschaffen sein, dass es nicht zwangsläufig Riffel am Buchrücken beim lesen bekommt. Aber zugegebener Maßen: Ein HC wäre mir schon lieber!
Ich hatte wie gesagt gestern schon ein paar Ausgaben in der Hand. Und habe jeweils - nur kurz - reingelesen. Am meisten sprach mich auf Anhieb die Übersetzung von Hermann U. Asemissen an. Es war ein Aufbau-TB für 12,95 €. Das Gute daran: Es war ein Flex-Cover. Also ein recht stabiles, flexibles TB. ABER: Das Cover fand ich überhaupt nicht passen:
Nun meine Fragen und Bitten an Euch:
1.) Habt Ihr schon mal gehört (oder selbst Eindrücke gesammelt), welche Übersetzungen gut sein sollen und welche eher schlecht?
2.) Habt Ihr das Buch schon selbst gelesen? Falls ja, welche Ausgabe und wer war der Übersetzer und wie hat es Euch von der Übersetzung her gefallen?
3.) Falls Ihr selbst eine Ausgabe von "Anna Karenina" zu Hause habt, würde ich mich freuen, wenn Ihr mir mal den ersten Satz zitieren könntet. Und dann vielleicht noch den ersten Satz vom zweiten Absatz. Die beiden Sätze habe ich noch halbwegs in Erinnerung. Und im Vergleich sprachen mich diese bei der Übersetzung von Hermann U. Asemissen am meisten an. Ich würde gern mal ein wenig vergleichen können.
Soviel zu meinen Fragen. Besonders liebäugel ich mit der Artemis & Winkler-Ausgabe, da die meistens ja qualitativ gut sein (oder irre ich mich?). Oder die von Manesse. Da stört mich einerseits, dass die das Buch in 2 Bände unterteilt haben und man somit für teures Geld 2 Bücher bezahlt. Andererseits kommt es dem Lesevergnügen sicher entgegen. Denn permanent diesen über 1.200 Seiten-Klotz in der Hand halten ist sicherlich auch nicht angenehm. Und mir geht Lese-Komfort und Qualität (sowohl von der Übersetzung als auch rein vom Material her) hier wirklich über den Preis.