Re: Tolstoi und sein Werk: Anna Karenina u.a.
Verfasst: Fr 20. Jan 2017, 12:09
Ich habe mal kurz die Übersetzung von Rosemarie Tietze mit der von Fred Ottow verglichen und zwar anhand des Textes aus dem 2. Teil Kapitel 12, darin wird das Frühlingserwachen so schön beschrieben.
Und obwohl ich die Übersetzung von Ottow gut finde, ist Tietze detaillierter und auch sinnlicher in der Sprache. Eine große Bereicherung diese Neuübersetzung.
Da werden Bienen (Ottow) zur ersten Biene im Frühling (Tietze). Die Sümpfe sind nicht nur überschwemmt, sondern wird auch farblich beschrieben, zittern (Ottow) wird zu beben (Tietze)...
Ich bin nun im 2. Teil Kapitel 20.
Und obwohl ich die Übersetzung von Ottow gut finde, ist Tietze detaillierter und auch sinnlicher in der Sprache. Eine große Bereicherung diese Neuübersetzung.
Da werden Bienen (Ottow) zur ersten Biene im Frühling (Tietze). Die Sümpfe sind nicht nur überschwemmt, sondern wird auch farblich beschrieben, zittern (Ottow) wird zu beben (Tietze)...
Ich bin nun im 2. Teil Kapitel 20.